Comments

  1. says

    Natawa naman ako, but since it got the message across, I won’t complain. The photo reminded me of my Filipino lessons in which English words spelled in a particular way are already accepted as Filipino translations. I remember a lesson in syntax, which was spelled “sintaks”. Using Taglish in conversations seems natural but seeing those words as they are written sometimes make me pause, either for a chuckle or a discomfited sigh. Bottom line is, nagkaintindihan so it is good enough for me.

    Naku, baka bigla dumami inquiries sa kanya sa libreng feature dito ha. :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Current ye@r *