If it sounds like “negotiable”, it is probably negotiable

The spelling might be wrong but I think the seller of the vehicle did manage to get the message across.

  • http://www.xeniamaria.org Xenia

    Natawa naman ako, but since it got the message across, I won’t complain. The photo reminded me of my Filipino lessons in which English words spelled in a particular way are already accepted as Filipino translations. I remember a lesson in syntax, which was spelled “sintaks”. Using Taglish in conversations seems natural but seeing those words as they are written sometimes make me pause, either for a chuckle or a discomfited sigh. Bottom line is, nagkaintindihan so it is good enough for me.

    Naku, baka bigla dumami inquiries sa kanya sa libreng feature dito ha. :)

    • http://casaveneracion.com/ Connie Veneracion

      We really should take a photo of a sign of an ice seller in Marikina — krast ice. :-P

      • Randy B.

        Baka naman the sign meant, pwede i-negosyo or gamitin sa negosyo yung AUV hehe

        • http://casaveneracion.com/ Connie Veneracion

          Pwede rin hehehehehe